Non è mai stato facile nemmeno nel reparto di polizia.
I've got four hungry lawmen out in the police cruiser.
Ho quattro agenti affamati, fuori in macchina.
The game is in the police station computer.
Il gioco è nel computer della polizia.
It's all there in the police report.
È tutto lì nel verbale della polizia.
But you must understand that it's going to be a very difficult task... because of the corruption in the police force.
Tuttavia, lei sa che sarà un compito molto difficile, per via della corruzione che dilaga tra le autorità.
I've not been in the police long but try me.
Non sono da tanto nella polizia ma dica pure.
You know he has friends in the police department and you're depriving him of his rights as a father, nonsense like that.
Lo saí che ha amící nella políe'ía... e lo staí prívando deí suoí díríttí dí padre e assurdítà del genere.
I wish you guys every success in the police force
Auguro a voi ragazzi... ogni successo nelle forze di polizia come ufficiali infiltrati.
He's going for a ride in the police car.
Va a fare un giro sulla macchina della polizia.
In the police, now you toe the line, you snap to.
Il poliziotto ora si fa stando in riga, sull'attenti e dicendo "Signorsì".
But wasn't all that covered in the police report that she filed?
Ma... Ma non era stato omesso nel rapporto della polizia?
I can steal a little from the budget stabilization fund, but we still got to absorb 1 20 grant positions in the police department, mostly officers.
Posso toglierne un po' dal bilancio del fondo di stabilizzazione, ma dobbiamo comunque assorbire 120 pensioni nel dipartimento di polizia, principalmente ufficiali.
Who is Callahan's man in the police force?
(FC) Chi è l'uomo di Callaghan? (DS) All'interno della polizia?
Black skin and white in the police department.
Pelle nera e pelle bianca nel dipartimento di polizia...
We've been in the police business ever since my grandfather's time.
Siamo nel giro della polizia da generazioni.
We rely on our good friends in the police department to point to us those people who exhibit behavior which is socially unacceptable.
Ci affidiamo ai nostri buoni amici del dipartimento di polizia perché ci indichino quelle persone che manifestano comportamenti socialmente inaccettabili.
Finally, restoration of public confidence in the police department can only be achieved by the removal of its chief of police, and this committee so recommends.
Infine, la fiducia del popolo nel dipartimento di polizia si può riguadagnare solo con la rimozione del capo della polizia e questa è la richiesta della commissione.
Well, what's the bet that Dominic Greene has friends in the police force?
Dominic Greene ha sicuramente degli amici anche nella polizia.
I got infected by Talan, um, in the police station.
Sono stato infettato da Talan. um. nella stazione di polizia.
From my friend in the police department.
Dal mio amico alla stazione di polizia.
It's all in the police report.
E' tutto nel rapporto della polizia.
There's some things they just don't teach you in the police academy... movies.
Ci sono cose che non ti insegnano alla Scuola di polizia... il film.
Look in the police manual under "shit happens."
Guarda nel manuale di polizia sotto "cose che capitano".
What started out as a routine traffic stop last night has turned into a gruesome murder investigation when police officers stopped this van parked behind me in the police impound for nothing more than a burnt-out taillight.
Iniziato come un normale fermo la scorsa notte e' diventata un'indagine per un macabro omicidio quando gli agenti hanno fermato il furgone ora sotto sequestro per un semplice fanalino di coda bruciato.
I didn't want to play my ace in the police station.
Non voglio giocare il mio asso nella manica alla polizia.
She knows the truth about the hairbrush in the police's possession.
Sa la verita' sulla spazzola che la polizia ha.
I've spoken to our contacts in the police.
Ho parlato con i nostri contatti nella polizia.
You know, I have some friends in the police department who let me know that you're not very happy with what we do here at my corporation.
Sai, ho qualche amico nel dipartimento di polizia che mi ha fatto sapere che non approvi molto quello che facciamo qui nella mia azienda.
He frequently talked to the press about corruption in the police force.
Parlava spesso alla stampa di corruzione nelle forze dell'ordine.
I have a friend in the police department.
Un amico nel dipartimento di polizia.
You ever think there are things out there, things that don't end up in the police blotter?
Ti capita mai di pensare che ci sia qualcosa lì fuori. Cose che... non finiscono nei registri della polizia?
Just two days and you're in the police station already.
Appena due giorni e sei gia' alla stazione di polizia.
She logs in the police reports and staples them together.
Riunisce i rapporti della polizia e poi li pinza insieme.
I have contacts in the police.
Ho delle conoscenze al casellario giudiziario.
You keep away from me, or I'll be forced to name you, in the police report, as an accomplice.
Stammi lontano, o nel rapporto della polizia dovro' citarti come complice.
If a cop don't know who a kid is and where he comes from, he just can't keep him in the police station.
Se uno sbirro non sa chi sei e da dove vieni, non puo' tenerti nella stazione di polizia.
Not according to the district attorney, assistant district attorney, investigating detective in the police department that filed charges against him.
Non per il procuratore distrettuale, il sostituto procuratore, e né per il detective del dipartimento di polizia - che ha compilato le accuse contro di lui!
I spent the day in the police department, and I was taken into a room with senior police officials, all of whom were working hard and trying very hard to reduce crime in Camden.
Ho passato la giornata al dipartimento di polizia, e mi hanno portata in una stanza dove c'erano ufficiali anziani, tutta gente che lavorava sodo per provare a ridurre il crimine a Camden.
4.4254260063171s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?